Alice In Wonderland Dubbing Indonesia Top [hot] File

The story has a happy ending for modern audiences. While the 1951 dub remains elusive, the 2010 version is readily available.

While there is no single "top" list officially published by Disney, the Indonesian dubbing of Alice in Wonderland alice in wonderland dubbing indonesia top

Pak Her was a radio drama veteran with a voice like gravel mixed with honey. He cast his daughter, 12-year-old Maya, as Alice. But for the Mad Hatter, he needed chaos. He found it in a street lenong (traditional Betawi theater) actor named Bang Rizal. Rizal had never seen a microphone, but he could improvise jokes in Betawi slang on the spot. Pak Her let him run wild. When the script said "Why is a raven like a writing desk?", Rizal instead ad-libbed: "Kenapa buaya nggak pernah makan kue nagasari?" ("Why doesn't a crocodile ever eat banana-steamed cake?")—a nonsensical riddle that made the recording studio erupt in laughter. Pak Her kept it in. The story has a happy ending for modern audiences

: This role requires a commanding presence, frequently filled by seasoned actresses like or Tuti Hartati Dwi He cast his daughter, 12-year-old Maya, as Alice